博大精深的中文,清末民初時,日本倭國譏稱為"清仔",其意極盡侮辱之嘴臉,即臺語之稱屎(隨便),還誇言八月亡華,豈料清仔國有那弱嗎?倒被本島人譏為"清仔兵褪你日本鋼",果其不然,一口隺為國民軍打敗,想想他們八年蹂躙我們有多狂妄,反過來不要說八年啦,只要三個月,他們就受不了了,不是嗎?!至今還有許多人不以致信其實,所以啊~中國的英文CHINA該怎講才合乎其真諦嗄?!
窮人讀:錢哪? 醫生讀:切哪?官員讀:權哪?光棍讀:妻哪?有錢人讀:妾哪?戀人讀:親哪?
博大精深的中文,清末民初時,日本倭國譏稱為"清仔",其意極盡侮辱之嘴臉,即臺語之稱屎(隨便),還誇言八月亡華,豈料清仔國有那弱嗎?倒被本島人譏為"清仔兵褪你日本鋼",果其不然,一口隺為國民軍打敗,想想他們八年蹂躙我們有多狂妄,反過來不要說八年啦,只要三個月,他們就受不了了,不是嗎?!至今還有許多人不以致信其實,所以啊~中國的英文CHINA該怎講才合乎其真諦嗄?!
窮人讀:錢哪? 醫生讀:切哪?官員讀:權哪?光棍讀:妻哪?有錢人讀:妾哪?戀人讀:親哪?